Bienvenida

"Escritor es quien se gana la vida escribiendo". A mi... solo me gusta escribir, ... necesito escribir. ¿Si me leen? Alguno hay que se aventura. ¿Eres tú uno de ellos?

martes, 16 de marzo de 2010

DOMINIO LÉXICO (4)

Sigo con la idea de que vale la pena haceros llegar la originalidad (eufemismo para evitar la palabra disparate) con la que algunos de mis alumnos rellenan el espacio que en los controles periódicos dedicamos al VOCABULARIO:



De entre los recordados con el cariño de la memoria os propongo:
Ciénaga: La casa de Srhek.
Orégano: Pez con forma de aceituna.
Taxidermista: Hombre que tiene dos profesiones, es taxista y dermatólogo.
Jilguero: árbol de los jigos. 

 Recogidos recientemente:
Latifundista: Gente que extiende el latín.
Hondureño: persona que vive en Huesca.
Seto: Hongo de la montaña.
        Planta que hace setas y crece en el bosque.
Equitación: Deporte que se practica con unas espadas (¿quizás subido a un caballo?)
Piara: Carretera que le da toda la vuelta al pueblo. (¿Recorrida por un montón de cerdos?)
         Marca de atún (¡que no, que es de paté!)




Extraídos del léxico cinematográfico:

Plató: Recipiente ondo (la falta de ortografía es gratis) para poner la comida y comérsela.
Doblar:   Partir por la mitad una cosa (que se pueda) pero sin romperla.
             Hacer dos veces lo mismo.
             Hacer dos personajes a la vez.
Extra:  Actor que forma parte del decorado.
           Personaje que sale para decorar.





Hoy mismo, ampliando vocabulario sobre oficios que tienden a desaparecer:
Curtidor: Se conoce como curtidor al que hace curtinas.
Cerero: Se sabía sobradamente que cerero era el que recogía cera; pero, hablando de cera se me ocurre preguntarles de dónde sale;  las respuestas no tienen desperdicio.
- ¡Hombre! -comenta un alumno- ¡de dónde va a salir, pues de las orejas!
Enseguida un compañero interviene con cara de saber mucho más que los demás.
- Pero, ¿qué dices? ¡Pareces tonto! ¡¡Sale de los gusanos de cera!!
Otro día... más. Prometo seguir coleccionándolos.

2 comentarios:

  1. En esa línea emprendida por Quim de contar los disparates de los colegas, me ha llegado un email recientemente, que no dudo en copiar para el disfrute de los lectores del blog.
    -----------------------------
    "La profesora echó un vistazo por el ventanuco desde el que se divisaba una esquina de La Caleta de Cádiz. Daba clase en un colegio de la provincia, y, aunque era sevillana cerrada, los gaditanos le encantaban. Encima de la mesa de su estudio, unos cien exámenes para corregir. No se dejó invadir por la pereza, se sirvió un té frío y se sentó a la tarea. Antes, una última ojeada a la luz inmensa sobre el mar.

    Los ejercicios, 4.º de la ESO, trataban sobre las lenguas peninsulares y alguna cuestión de cultura general que había conseguido ir metiendo con calzador a los chavales: un poco de arte, unas pinceladas de historia.

    Leyó el primero: «Los versos utilizados en España antes del Renacimiento eran, mayormente, el dodecaedro y el octoedro». ¡Virgen Santa del Rocío! Tachó la respuesta, pero incorporó un «jajajá» con el rotulador rojo en el margen. No se desmoronó. En el tercero de los folios, se afirmaba literalmente: «El euskera es una lengua bilingüe». Se quitó las gafas, se masajeó las sienes: no podía ser cierto. Pero lo era, porque, según otro alumno: «El euskera se cree que llegó del Cáucaso [sic] con una familia de inmigrantes». Y todo ello, claro, escrito en lo que quería ser un andaluz fonético. Por ejemplo: «El gallego es de origen griego derivado del latín», que aparecía como «er gayego e dorihen jriego deribao der latín».

    De pronto, una respuesta le hizo fijar su atención de modo especial: «Tululo III». Allí estaba, como contestación a la pregunta número 12. «Tululo III». ¿Tululo Tercero?, se preguntó, ¿pero cuándo hablé yo de un Tululo Tercero? ¿Qué habría entendido aquella alma cándida? Preocupada, repasó la lista de reyes, de papas. ¿Tululo Tercero? ¿Acaso había querido decir Tululo Tres? Es posible, pero ¿quién es Tululo Tres, en todo caso? Ya está, pensó, este elemento metió aquí a algún cantante de moda o a algún personaje de «Gran hermano», a algún Camilo Sesto moderno, armándose un taco. Se preparó otro té, más frío aún. Sonrió recordando aquel gazapo de un periódico que puso como pie de foto «Inocencio Díez» bajo una reproducción del retrato velazqueño del Papa Inocencio X.

    Ahí fue cuando se le encendió la bombilla. Recordaba, en efecto, haber explicado algo de pintores famosos en una de las clases. Recordó enseguida que había insistido mucho en que prestaran atención, que aquello iba a ser asimismo materia de examen, que guardaran silencio. Sí, incluso había llevado diapositivas al aula. La intuición le fue creciendo dentro como un irresistible golpe de mar. Algo tenía que ver el «Tululo III» de los demonios con aquella jornada. Algo, pero qué. Agitada, fue en busca de la cartera donde guardaba las preguntas del examen que había puesto. Encontró la de marras y aún quedó más perpleja. La había formulado así: «Escribe el nombre de algún pintor francés famoso». Y Tululo III ¿qué tenía que ver con eso? Ella misma fue repasando en su memoria los artistas franceses: Monet, Manet, Pissarro, Sisley, Morisot, Delacroix, Renoir, Cézanne, Gauguin.

    Cuando cayó en la cuenta, hubo de sentarse de golpe en el sofá. Aquella clase se le vino al punto, imagen tras imagen, palabra tras palabra: «A ver, niños, hoy vamos a estudiar a un pintor muy bohemio y muy bueno que se llama Toulouse Lautrec». Y, claro, ¿cómo pronuncia esa frase una sevillana adoptada por Cádiz? Muy sencillo: «Vamo a estudiá a un pintó mu bohemio y mu güeno que ze yama Tululotré». Y el niño, sabedor de Felipes III, de Carlos III, de Abderramanes III, de tanta gente que ha sido III en la historia, no tuvo duda al copiar en su cuaderno el nombre del artista: «Tululo III». ¡Ole y ole, chaval!"
    ---------------------------
    ¡Y es que el tema da para rato!

    ResponderEliminar
  2. Hola quinito he llegit el primer i el segon capítol de quinito 2 magrada't molt continuaré llegint els que poses.
    Els que he llegit tenen paraules sense accents pero no importa.De l'alumne de l'escola Aloma

    ResponderEliminar